-
1 il, elle me le paiera, soyez tranquille
il, elle me le paiera, soyez tranquillewacht maar! ik krijg hem, haar nog welDictionnaire français-néerlandais > il, elle me le paiera, soyez tranquille
-
2 tranquille
[tʀɑ̃kil]Adjectif (endroit) tranqüilo(la)(enfant) sossegado(da)laisser quelqu’un/quelque chose tranquille deixar algo/alguém em pazrester tranquille ficar sossegadosoyez tranquille (ne vous inquiétez pas) fique tranqüilo* * *[tʀɑ̃kil]Adjectif (endroit) tranqüilo(la)(enfant) sossegado(da)laisser quelqu’un/quelque chose tranquille deixar algo/alguém em pazrester tranquille ficar sossegadosoyez tranquille (ne vous inquiétez pas) fique tranqüilo -
3 tranquille
tranquille [tʀɑ̃kil]adjectivea. quiet• aller/entrer d'un pas tranquille to walk/go in calmly• rester/se tenir tranquille to keep or stay/be quiet• nous étions bien tranquilles et il a fallu qu'il nous dérange we were having a nice quiet time and he had to come and disturb us• ferme la porte, tu seras plus tranquille pour travailler close the door, it'll be quieter for you to workb. ( = sans souci) être tranquille to be easy in one's mind• soyez tranquille, tout ira bien don't worry - everything will be all right• je serais plus tranquille si j'avais un poste stable I'd feel easier in my mind if I had a steady job• comme ça, nous serons tranquilles that way our minds will be at restc. ( = certain) (inf) être tranquille (que...) to be sure (that...)• il n'ira pas, je suis tranquille he won't go, I'm sure of it• il a gagné en trois sets, tranquille he won easily in three sets• tu peux y aller tranquille ( = sans risque) you can go there quite safely* * *tʀɑ̃kil1) ( calme) [tempérament, voisins, classe] quiet; [allure, voix, assurance] calmtiens-toi tranquille! — (ne bouge pas!) keep still!, stop fidgeting!; (tais-toi!) be quiet!
2) ( sans agitation) [heure, jour] quiet, calm; [eau, ciel, nuit] calm, tranquil littér; [café, rue, vie, soirée, bonheur] quiet; [sommeil, vacances] peacefulc'est tranquille, ici! — it's peaceful here!
3) ( sans souci)être tranquille — to be ou feel easy in one's mind
ne pas être tranquille — to be ou feel uneasy, to be worried
4) ( en paix)* * *tʀɑ̃kil adj1) (lieu) quietCette rue est très tranquille. — This is a very quiet street.
Nous avons cherché un coin tranquille pour pique-niquer. — We looked for a quiet spot to have a picnic.
2) (personne, enfant, élève) quiet3) (= rassuré) easy in one's mind, with one's mind at restSois tranquille, il ne va rien lui arriver. — Don't worry, nothing will happen to him.
* * *tranquille adj1 ( calme) [tempérament, voisins, classe] quiet; [allure, voix, assurance] calm; un enfant tranquille a quiet ou placid child; tiens-toi tranquille! ( ne bouge pas!) keep still!, stop fidgeting!; ( tais-toi!) be quiet!;2 ( sans agitation) [heure, jour] quiet, calm; [eau, ciel, nuit] calm, tranquil littér; [café, rue, vie, soirée, bonheur] quiet; [sommeil, vacances] peaceful; trouver un coin tranquille pour discuter to find a quiet corner to talk in; il s'est tenu tranquille pendant quelques mois he behaved himself for a few months; c'est tranquille, ici! it's peaceful here!; jouir d'un bonheur tranquille to live a life of calm contentment; se promener dans la nuit tranquille to go for a walk in the calm of the night; viens me voir à un moment plus tranquille ( quand nous serons seuls) come and see me when it's quieter; ( quand je serai moins occupé) come and see me when I've got more time;3 ( sans souci) être tranquille to be ou feel easy in one's mind; ne pas être tranquille to be ou feel uneasy, to be worried; sa mère n'est pas tranquille quand il sort his mother worries ou is uneasy when he goes out; sois ou tu peux être tranquille, je ne dirai rien don't worry, I won't say anything; sois tranquille (que) ça se retournera contre toi○! iron it will backfire on you, don't you worry!;4 ( en paix) avoir l'esprit tranquille to be easy in one's mind; avoir la conscience tranquille to have a clear conscience; j'ai la conscience tranquille my conscience is clear; laisse ton frère tranquille leave your brother alone; je te laisse tranquille I leave you in peace; laisse ma montre tranquille! fig leave my watch alone![trɑ̃kil] adjectif1. [sans agitation - quartier, rue] quiet ; [ - campagne] quiet, peaceful, tranquil (littéraire) ; [ - soirée] calm, quiet, peaceful ; [ - sommeil, vie] peaceful, tranquil (littéraire) ; [ - air, eau] still, quiet, tranquil (littéraire)aller ou marcher d'un pas tranquille to stroll unhurriedly2. [en paix]on ne peut même plus être tranquille chez soi! you can't even get some peace and quiet at home any more!allons dans mon bureau, nous y serons plus tranquilles pour discuter let's go into my office, we can talk there without being disturbedlaisser quelqu'un tranquille to leave somebody alone ou in peacelaisse-moi tranquille, je suis assez grand pour ouvrir la boîte tout seul! leave me alone, I'm old enough to open the box on my own!3. [calme, sage] quietse tenir ou rester tranquillea. to keep quiet ou stillb. [ne pas se faire remarquer] to keep a low profile5. [rassuré]être tranquille to feel ou to be easy in one's mindsois tranquille, elle va bien don't worry ou set your mind at rest, she's all rightje ne suis pas ou ne me sens pas tranquille quand il est sur les routes I worry when he's on the roadje serais plus tranquille s'il n'était pas seul I'd feel easier in my mind knowing that he wasn't on his own6. [sûr]tu peux être tranquille (que)... you can rest assured (that)...ils n'auront pas mon argent, sois tranquille! they won't get my money, that's for sure! -
4 tranquille
[tʀɑ̃kil]Adjectif (endroit) tranqüilo(la)(enfant) sossegado(da)laisser quelqu’un/quelque chose tranquille deixar algo/alguém em pazrester tranquille ficar sossegadosoyez tranquille (ne vous inquiétez pas) fique tranqüilo* * *tranquille tʀɑ̃kil]adjectivotranquilo; calmolaisser quelqu'un tranquilledeixar alguém em paz -
5 tranquille
tranquille [trãkiel]1 rustig ⇒ stil, bedaard♦voorbeelden:〈 informeel〉 vous pouvez être tranquille qu' il n'est pas chez lui • u kunt er zeker van zijn dat hij niet thuis isil, elle me le paiera, soyez tranquille • wacht maar! ik krijg hem, haar nog weladj1) rustig, stil, kalm2) onbezorgd -
6 tranquille
adj. споко́йный, ти́хий*; сми́рный* (qui ne s'agite pas);un petit coin tranquille — ти́хий <ми́рный> уголо́к; une rue tranquille — ти́хая у́лочка; une vie (— иле joie) tranquille — ти́хая жизнь (ра́дость); un voisin tranquille — ти́хий <споко́йный> сосе́д; un élève tranquille — сми́рный <ти́хий> учени́к; тихо́ня péj.; tranquille comme Baptiste — безмяте́жно споко́йный; tenez-vous (restez) tranquille! — жди́те споко́йно!, сиди́те ти́хо <сми́рно>!; vous pouvez dormir tranquille — мо́жете спать споко́йно; soyez tranquille ! — не беспоко́йтесь; laisser qn. tranquille — оставля́ть/оста́вить кого́-л* в поко́е; laisse-nous tranquille avec cette histoire — оста́вь нас в поко́е с э́той исто́рией; laisse ça tranquille — оста́вь < брось> э́то; il ne le fera pas, je suis bien tranquille — он э́того не сде́лает, мо́жно не беспоко́иться; je suis tranquille sur son sort — я за него́ споко́ен; j'ai la conscience tranquille ∑ — у меня́ со́весть споко́йна <чиста́>une mer tranquille — ти́хое <споко́йное> мо́ре;
-
7 tranquille
adjlaisser-moi tranquille — оставьте меня в покоеdormir tranquille — спать спокойно (также перен.)soyez tranquille — будьте спокойны, не беспокойтесьtranquille comme Baptiste — невозмутимо спокойныйlaisse ça tranquille — брось это, не думай об этомavoir la conscience tranquille — иметь спокойную совесть2) разг. уверенныйvous pouvez être tranquille que... — можете быть уверены, что...3) мед. успокаивающий, успокоительный -
8 спокойный
в разн. знач.calme, tranquille; serein (ясный, безмятежный)споко́йная жизнь — vie f tranquille
споко́йный хара́ктер — caractère m tranquille
споко́йный ребёнок — enfant m calme
невозмути́мо споко́йный — placide
мо́ре бы́ло споко́йно — la mer était calme
со споко́йной со́вестью — en toute conscience
споко́йной но́чи! — bonne nuit!
бу́дьте споко́йны! — soyez tranquille!
* * *adj1) gener. cool, de calme (Une série de quatre séismes majeurs en sept ans s’est intercalée entre deux périodes de calme relativement longues.), des familles, pacifique, placide, plan-plan, pondéré, tranquille, équanime, douce, doux, détendu, pépère, équilibré, calme, rassis2) colloq. peinard, pénard, relax, relaxe, tranquillou3) obs. quiet4) liter. uni, étale, serein, décontracté, lisse5) psych. vénusien -
9 спокойный
в разн. знач.calme, tranquille; serein (ясный, безмятежный) -
10 descansado
descansado, da[dʒiʃkã`sadu, da]Adjetivo tranquillefique descansado! sois tranquille!dormir descansado dormir sur ses deux oreilles* * *adjectivofique descansado!soyez tranquille!; rassurez-vous!ficar mais descansadoêtre plus rassuréterre en jachère -
11 fear
fear [fɪə(r)]1 noun∎ many people have an irrational fear of snakes beaucoup de personnes ont une peur irrationnelle des serpents;∎ have no fear ne craignez rien, soyez sans crainte;∎ he expressed his fears about their future il a exprimé son inquiétude en ce qui concerne leur avenir;∎ my one fear is that he will hurt himself je n'ai qu'une crainte, c'est qu'il se blesse;∎ there are fears that he has escaped on craint fort qu'il ne se soit échappé;∎ to be or to go in fear for one's life craindre pour sa vie;∎ she lives in a state of constant fear elle vit dans la peur;∎ fear drove him to desperate action sous l'effet de la peur, il a commis un acte désespéré;∎ for fear of what people would think par peur du qu'en-dira-t-on;∎ for fear that she might find out de peur qu'elle ne l'apprenne;∎ without fear or favour impartialement;∎ overcome with fear paralysé ou transi de peur;∎ (a) fear of heights (le) vertige∎ the fear of God la crainte ou le respect de Dieu;∎ familiar I put the fear of God into him (scared) je lui ai fait une peur bleue; (scolded) je lui ai passé un savon∎ there is no fear of her leaving elle ne risque pas de partir, il est peu probable qu'elle parte;∎ there's no fear of that ça ne risque pas d'arriver;∎ familiar will you tell him? - no fear! lui direz-vous? - pas de danger ou pas question!(a) (be afraid of) craindre, avoir peur de, redouter;∎ she fears nothing/no one elle n'a peur de rien/de personne;∎ he feared asking again il a eu peur de redemander ou de poser à nouveau la question;∎ he fears failure above all else l'échec est ce qu'il craint ou redoute par-dessus tout;∎ to fear the worst craindre le pire;∎ he is a man to be feared c'est un homme redoutable;∎ I fear he's in danger je crains ou j'ai peur qu'il ne soit en danger;∎ formal it is to be feared that... il est à craindre que... + subjunctive;∎ I fear it's too late je crois bien qu'il est trop tard(c) (revere → God) révérer, craindre∎ I fear for my children je crains ou je tremble pour mes enfants;∎ I was beginning to fear for her sanity je commençais à m'inquiéter pour son état mental;∎ he fears for his life il craint pour sa vie;∎ they fear for the future ils craignent ou sont inquiets pour l'avenir;∎ formal or old-fashioned never fear, fear not ne craignez rien, soyez tranquille;∎ we'll be here tomorrow, never fear nous serons là demain, n'aie pas peur -
12 manger la laine sur le dos à qn
(manger [или tondre] la laine sur le dos à qn)- Soyez tranquille, mon cher monsieur, dit la Sauvage, vous aurez des gens pour vous défendre. Et l'on ne vous mangera pas la laine sur le dos. Vous allez avoir quelqu'un qui a bec et ongles. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — - Будьте спокойны, дорогой господин Понс, - сказала мамаша Соваж, - найдутся люди, которые вас защитят. Вас не смогут обобрать. У вас будут надежные друзья, чтобы дать отпор пройдохам.
Dictionnaire français-russe des idiomes > manger la laine sur le dos à qn
-
13 ne pas se faire tout seul
разг. это не так просто... Soyez tranquille, un procès, même un mauvais procès, ne se fait pas tout seul. (L. Bénière, Papillon, dit Lyonnais le juste.) —... Будьте покойны, судебный процесс, даже проигранный, это не такая простая штука.
- Tiens, c'est vous, madame Boche!.. Oh! j'ai un tas de besogne, aujourd'hui! - Oui, n'est-ce pas? les choses ne se font pas toutes seules. (É. Zola, L'Assommoir.) — - А, это вы, госпожа Бош!.. У меня сегодня пропасть работы. - Да, так оно и выходит. Само-то собой ничего не делается.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas se faire tout seul
-
14 ease
ease [i:z]1 noun∎ to be or to feel at ease être ou se sentir à l'aise;∎ to be or to feel ill at ease être ou se sentir mal à l'aise;∎ we're at ease with each other now maintenant nous nous sentons à l'aise ensemble;∎ to be at ease with oneself être bien dans sa peau;∎ a nation at ease with itself une nation qui s'accepte;∎ to be at ease with one's sexuality assumer pleinement sa sexualité;∎ I feel at ease about the new proposals les nouvelles propositions me conviennent tout à fait;∎ to set sb's mind at ease tranquilliser qn;∎ set your mind at ease rassurez-vous, soyez tranquille;∎ now that your mind's at ease maintenant que tu es tranquillisé;∎ to put sb at (his or her) ease mettre qn à l'aise;∎ Military (stand) at ease! repos!;∎ old-fashioned to take one's ease prendre ses aises, se mettre à l'aise∎ to do sth with ease faire qch facilement ou aisément;∎ to speak with ease parler avec aisance;∎ the ease with which they adapted la facilité avec laquelle ils se sont adaptés;∎ ease of access facilité f d'accès;∎ ease of use facilité f d'emploi∎ to live a life of ease avoir la belle vie, mener une vie facile(a) (alleviate → anxiety, worry) calmer; (→ pain) calmer, soulager; (→ pressure, tension) relâcher; (→ traffic flow) rendre plus fluide; (→ workload) alléger;∎ to ease sb's mind rassurer qn;∎ to ease sb of a burden décharger qn d'un fardeau, retirer un fardeau des épaules de qn;∎ to ease sb of their anxiety/pain calmer l'inquiétude/la douleur de qn∎ to ease oneself into a chair s'installer délicatement dans un fauteuil;∎ Cars to ease in the clutch embrayer en douceur;∎ she eased the rucksack from her back elle fit glisser le sac à dos de ses épaules;∎ they eased him out of the car ils l'ont aidé à sortir de la voiture;∎ to ease sth out faire sortir qch délicatement;∎ to ease sb out (from position, job) pousser qn vers la sortie;∎ they eased him out ils se sont débarrassés de lui en douceur;∎ he eased himself through the gap in the hedge il s'est glissé ou faufilé à travers le trou dans la haie(pain) se calmer, s'atténuer; (situation, tension, rain) se calmer;∎ the awkwardness between them eased le malaise qu'il y avait entre eux s'est dissipé(throttle, lever) tirer doucement➲ ease off(a) (lid, bandage) enlever délicatement∎ work has eased off il y a moins de travail∎ to ease up on sb/sth y aller doucement avec qn/qch -
15 otiosus
ōtĭōsus, a, um [st2]1 [-] oisif, inactif, inoccupé, de loisir, qui n’a rien à faire, désoeuvré, qui est en repos. 2 - qui est de loisir pour l'étude. [st2]3 [-] tranquille, calme, qui ne s'inquiète pas, paisible. [st2]4 [-] qui ne fait pas de politique, neutre. [st2]5 [-] qui ne bouge pas, indifférent. [st2]6 [-] oiseux, inutile, vain. - otiosus dies, Cic.: jour de repos, jour de loisir. - istos otiosissimos reddam, Cic. Agr. 2, 102: ces hommes (turbulents), je les rendrai très sages. - otiosus, i, m.: homme privé, homme à l'écart des affaires publiques, homme oisif. - tutior vita est otiosorum, Cic. Off. 1, 21, 70: la vie de ceux qui sont à l'écart des affaires publiques est plus sûre. - studiorum otiosi, Plin. H. N. praef. § 6: ceux que les lettres n'occupent pas. - otiosa peregrinatio, Cic.: voyage inutile. - annus ab hoste otiosissimus, Caes.: année que l'ennemi n'a pas troublée le moins du monde. - otiosa pecunia: argent qui dort.* * *ōtĭōsus, a, um [st2]1 [-] oisif, inactif, inoccupé, de loisir, qui n’a rien à faire, désoeuvré, qui est en repos. 2 - qui est de loisir pour l'étude. [st2]3 [-] tranquille, calme, qui ne s'inquiète pas, paisible. [st2]4 [-] qui ne fait pas de politique, neutre. [st2]5 [-] qui ne bouge pas, indifférent. [st2]6 [-] oiseux, inutile, vain. - otiosus dies, Cic.: jour de repos, jour de loisir. - istos otiosissimos reddam, Cic. Agr. 2, 102: ces hommes (turbulents), je les rendrai très sages. - otiosus, i, m.: homme privé, homme à l'écart des affaires publiques, homme oisif. - tutior vita est otiosorum, Cic. Off. 1, 21, 70: la vie de ceux qui sont à l'écart des affaires publiques est plus sûre. - studiorum otiosi, Plin. H. N. praef. § 6: ceux que les lettres n'occupent pas. - otiosa peregrinatio, Cic.: voyage inutile. - annus ab hoste otiosissimus, Caes.: année que l'ennemi n'a pas troublée le moins du monde. - otiosa pecunia: argent qui dort.* * *Otiosus, pen. prod. Adiectiuum. Terent. Oiseux, Oisif, Qui n'ha que faire.\Dies otiosus. Cic. Jour de feste.\Otiosus. Terent. Tranquille, En paix et repos.\Animus otiosus. Terent. Animo iam nunc otioso esse impero. Ne vous soulciez, Soyez sans soulci.\Otiosus a metu. Gell. Sans crainte.\Re placida atque otiosa. Plautus. Pour laquelle il n'y a que craindre.\Vacans et otiosus honor. Plin. iun. Dignité et office vacante.\Otiosae sententiae. Quintil. Qui n'ont nulle vertu à esmouvoir les auditeurs, Qui ne servent de rien.\Studiorum otiosus. Plin. Qui n'estudie point. -
16 уверенный
1) ( о человеке) sûr ( или certain) de qch ( в чём-либо); sûr de qn ( в ком-либо)мать уве́рена в его́ правоте́ — la mère est sûre de son innocence
он уве́рен в себе́ — il est sûr de lui
2) (о движениях, тоне и т.п.) assuré, sûrуве́ренный го́лос — voix assurée
уве́ренный шаг — pas assuré
уве́ренная рука́ — main sûre
••бу́дьте уве́рены — soyez sûr, vous pouvez être sûr
* * *adj1) gener. décidé, certain, sûr (de), assuré2) colloq. tranquille3) obs. décisif -
17 rest
rest [rest]1. nouna. ( = relaxation) repos m• take a rest! reposez-vous !b. ( = remainder) reste fa. ( = repose) se reposerb. ( = remain) rest assured that... soyez certain que...c. ( = lean) [person] s'appuyer ; [ladder] être appuyé• to rest o.s. se reposer• God rest his soul! que Dieu ait son âme !b. to rest one's case [lawyer] conclure sa plaidoirie• I rest my case! (humorous) CQFD !4. compounds* * *[rest] 1.1) ( what remains)the rest — (of food, day, story) le reste (of de)
for the rest... — pour ce qui est du reste...
and all the rest of it — (colloq) et tout et tout (colloq)
2) ( other people)3) (repose, inactivity) repos m4) ( break) pause f5) ( lie-down) sieste f6) ( support) support m7) Music pause f8) ( immobility)2.transitive verb1) ( lean)to rest something on — appuyer quelque chose sur [surface]
2) ( allow to rest) reposer [legs]; ne pas utiliser [injured limb]; laisser [quelque chose] au repos [horse]3) Agriculture laisser [quelque chose] en jachère [land]4) Law3.I rest my case — fig il n'y a rien à ajouter
1) se reposer2) ( be supported)3) [actor]4)5) fig•Phrasal Verbs:- rest on- rest up••a change is as good as a rest — Prov le changement a les mêmes vertus que le repos
См. также в других словарях:
tranquille — [ trɑ̃kil ] adj. • 1460; lat. tranquillus 1 ♦ Où règnent des conditions relativement stables; où se manifestent un ordre et un équilibre qui ne sont affectés par aucun changement soudain ou radical (mouvement, bruit...). ⇒ immobile, silencieux.… … Encyclopédie Universelle
tranquille — (tran ki l ) adj. 1° Sans agitation. Une mer tranquille. Cet enfant est tranquille. Le médecin lui a trouvé le pouls fort tranquille. • Les politiques ne se mêlent plus de deviner ses desseins [de Louis XIV] ; quand il marche, tout se croit… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TRANQUILLE — adj. des deux genres Qui est paisible, calme, sans aucune agitation. Cet enfant était très tranquille, mais il devient turbulent. C’est un homme tranquille et rangé. Des voisins fort tranquilles. La mer était tranquille. Dormir d’un sommeil… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
passer — [ pase ] v. <conjug. : 1> • 1050; lat. pop. °passare, de passus « 1. pas » I ♦ V. intr. (auxil. avoir ou être; être est devenu plus cour.) A ♦ Se déplacer d un mouvement continu (par rapport à un lieu fixe, à un observateur). 1 ♦ Être… … Encyclopédie Universelle
marcher — [ marʃe ] v. intr. <conjug. : 1> • 1225 « parcourir »; 1170 trans. « fouler aux pieds »; frq. °markôn « marquer, imprimer le pas » I ♦ 1 ♦ Se déplacer par mouvements et appuis successifs des jambes et des pieds sans quitter le sol (⇒ 2.… … Encyclopédie Universelle
vrai — vrai, vraie [ vrɛ ] adj., n. m. et adv. • fin XIIe; verai 1080; lat. pop. °veracus, class. verus, verax I ♦ Adj. 1 ♦ Qui présente un caractère de vérité; à quoi on peut et doit donner son assentiment (opposé à faux, illusoire ou mensonger).⇒… … Encyclopédie Universelle
poser — [ poze ] v. <conjug. : 1> • XIe; « ensevelir » Xe; lat. pop. °pausare I ♦ V. tr. 1 ♦ Mettre (une chose) en un endroit qui peut naturellement la recevoir et la porter. Poser un objet sur une table. Poser qqch. à terre, par terre, sur le sol … Encyclopédie Universelle
Conjugaison du présent de l'indicatif — Éléments de conjugaison du présent de l indicatif et de l impératif présent en français. Sommaire 1 Introduction 2 Les trois groupes de verbes 2.1 Verbes du 1er groupe 2.2 Verbes du 2e … Wikipédia en Français
apprêter — [ aprete ] v. tr. <conjug. : 1> • aprester 980; lat. pop. °apprestare, rac. præsto « à portée » I ♦ 1 ♦ Vx Rendre prêt, mettre en état en vue d une utilisation prochaine. ⇒ arranger, préparer. Apprêter ses armes, ses bagages. « Voyons ce… … Encyclopédie Universelle
maladresse — [ maladrɛs ] n. f. • 1731; de maladroit, d apr. adresse 1 ♦ Manque d adresse (dans les mouvements, dans l exécution d un ouvrage, l accomplissement d une tâche). ⇒ inhabileté. Maladresse d un tireur, d un joueur de tennis, d un conducteur… … Encyclopédie Universelle
oublier — [ ublije ] v. tr. <conjug. : 7> • ublier 1080; oblider Xe; lat. pop. °oblitare, de oblitus, p. p. de oblivisci I ♦ 1 ♦ Ne pas avoir, ne pas retrouver (le souvenir d une chose, d un événement, d une personne). J ai oublié son nom. J ai… … Encyclopédie Universelle